Ce mot est issu du bas latin radicina (cf. roum. rãdãcina), du classique radix, radicis « racine » et « source, origine » (cf. it. radice, occ. raiç, cat. arrel, esp. et port. raiz, all. Rettich « radis »), apparenté à ramus « branche » (š 1. ramage, 2. rame, rameau, 1. ramée, 2. ramer, rameux, ramier, se ramifier, ramille, ramoner, ramure, rinceau), à l’anglais root (š arrow-root) et au grec rhiza « racine » (š rhizo-, rhizome). La famille latine a donné arracher et éradication, radical ( « de la racine » d’où « fondamental »), des termes de botanique comme radicule, radicelle et radicant. La famille comprend des noms de légumes comme radis (de l’it.) Le français a produit enraciner et déraciner, raciner et racinage, ainsi que racinal « pièce de charpente ». Rachis n’appartient pas à cette famille étymologique. L’allemand a emprunté Radieschen « radis rose » et radikal, le néerlan- dais, radijs.
|
Le Petit Robert 1, Dictionnaire de la langue française
|
|